Sempre tento fazer um paralelo entre o British English e o American English para com os alunos, mas é algo bem complexo por haver dialetos em ambas.
A própria classificação "americano" e "britânico" não é precisa, uma vez que há dialetos dentro da LI. As diferenças entre o British English e o American English surgem principalmente na pronúncia, mais do que na escrita. Também encontramos algumas diferenças de vocabulário, e pequenas diferenças na ortografia e na gramática.
Veremos a seguir algumas diferenças nos planos de vocabulário e ortografia, mas a que mais me surpreende ainda é bus (American English) e coach (British English). O que me intriga na Língua Inglesa em geral é que é uma palavra pode haver mais de um significado coach pode também significar: treinador, carruagem, instrutor, técnico. Trash (American English) e bin (British English), ambos Na ortografia uma letra a mais como a vogal "u" pode aparecer também como o verbo colorir "color" (American) e "colour" (British).
Diferenças de vocabulário
| Português | Inglês Americano | Inglês Britânico |
|---|---|---|
| acostamento (de estrada) | shoulder | hard shoulder |
| advogado | lawyer | solicitor, barrister |
| agenda | appointment book | diary |
| aluga-se | for rent | to let |
| alumínio | aluminum | aluminium |
| apartamento | apartment | flat |
| armário | closet | wardrobe |
| aspas | quotation marks | speech marks |
| auto-casa | motor home | caravan |
| auto-estrada | freeway | motorway |
| avião | airplane | aeroplane |
| balas | candy | sweets |
| banheiro | lavatory/bathroom/restroom | toilet |
| batas fritas (formato longo) | french fries | chips |
| batas fritas (em fatias finas) | potato chips | crisps |
| beringela | eggplant | aubergine |
| biscoito, doce | cookie | biscuit |
| bombeiros | fire department | fire brigade |
| borracha de apagar | eraser | rubber |
| calçada | sidewalk | pavement, footpath |
| calças | pants | trousers |
| cama de campanha | cot | camp bed |
| caminhão | truck | lorry |
| caminhão de lixo | garbage truck | dustbin lorry |
| capô do motor | engine hood | bonnet |
| cara (pessoa, rapaz) | guy | bloke, guy |
| carona | ride | lift |
| carteira de habilitação | driver's license | driving-licence |
| carteiro | mailman | postman |
| centro (de uma cidade) | downtown | city centre, town centre |
| CEP | zipcode | postcode |
| chupeta | pacifier | dummy |
| cinema | movie theater | cinema |
| código de acesso DDD | area code | dialing code |
| colega de quarto ou apartamento | roommate | flatmate |
| consultório | doctor's office | surgery |
| conta corrente | checking account | current account |
| conversível | convertible | convertible |
| corpo docente | faculty | academic staff |
| currículo | rèsume | curriculum vitae |
| curso de graduação | undergraduate school | degree |
| diretor (de escola) | principal | head teacher, headmaster |
| edifício de apartamentos | apartment building | block of flats |
| elevador | elevator | lift |
| escola particular | private school | independent school, public school |
| escola pública | public school | state school, local authority school |
| estacionamento | parking lot | car park |
| estrada de chão | dirt road | unpaved road |
| farmácia | drugstore | chemist's |
| feriado nacional | national holiday | bank holiday |
| fila | line | queue |
| fita adesiva | scotch tape | sellotape |
| fogão | stove | cooker |
| forno | oven | cooker |
| fralda | diaper | nappy |
| futebol | soccer | football |
| gasolina | gas (gasoline) | petrol |
| lanterna | flashlight | torch |
| lapiseira | mechanical pencil | propelling pencil |
| lata de lixo | garbage can | bin |
| lixeiro | garbage collector | dustbin man |
| lixo | garbage | litter, rubbish |
| mamãe | mom, mommy | mum, mummy |
| matemática | math | maths |
| metrô | subway | underground, tube |
| outono | fall | autumn |
| passagem só de ida | one-way ticket | single ticket |
| placa de carro | license plate | number plate |
| pneu | tire | tyre |
| ponto (final de frase) | period | full stop |
| porta-malas | trunk | boot |
| pós-graduação | graduate studies | postgraduate course |
| problema de matemática | math | problem sum |
| puxa-saco | brownnoser, ass-kisser | arse-licker |
| querosene | kerosene | paraffin |
| recepção | front desk | reception |
| refrigerante | pop, soda | soft drink, pop, fizzy drink |
| restaurante industrial | cafeteria | canteen, staff restaurant |
| silenciador, surdina | muffler | silencer |
| sindicato | labor union | trade union |
| sobremesa | dessert | pudding, dessert |
| telefone celular | cell phone | mobile phone |
| tênis | tennis shoes, running shoes, sneakers | trainers |
| térreo | first floor US: 1st, 2nd, 3rd, ... | ground floor UK: ground, 1st, 2nd, ... |
| viaduto | overpass | flyover |
Diferenças na ortografia
| Inglês Americano | Inglês Britânico |
|---|---|
| center | centre |
| theater | theatre |
| liter | litre |
| fiber | fibre |
| realize | realise |
| analyze | analyse |
| apologize | apologise |
| color | colour |
| honor | honour |
| labor | labour |
| odor | odour |
| catalog | catalogue |
| dialog | dialogue |
| jewelry | jewellry |
| traveler | traveller |
| woolen | woollen |
| skillful | skilful |
| fulfill | fulfil |
| check | cheque (bank note) |
| curb | kerb |
| program | programme |
| specialty | speciality |
| story | storey (of a building) |
| tire | tyre (of a car) |
| pajamas | pyjamas |
| defense | defence |
| offense | offence |
| license | licence |
| burned | burnt (or burned) |
| dreamed | dreamt (or dreamed) |
| smelled | smelt (or smelled) |
| spelled | spelt (or spelled) |
| spoiled | spoilt (or spoiled) |
| inquiry | enquiry (or inquiry) |
| skeptical | sceptical |
| inflection | inflexion |

Nenhum comentário:
Postar um comentário